Covid-19 News

  • Oh shit. Yikes. The new cases per day in Italy has shot up to the highest levels yet. New cases for the last 3 days:


    March 12 2,651

    March 13 2,547

    March 14 3,497


    https://www.worldometers.info/coronavirus/


    This is dreadful news. Hospitals in Italy are already practicing triage. There are 1,518 critical cases.


    https://www.nytimes.com/2020/0…onavirus-health-care.html


    Perhaps the steps taken last Sunday have had an effect, but it has not shown up in the daily increase in cases, because of latency in symptoms after infection. I wouldn't know, but I sure hope that is the situation.


    I doubt anyone in Italy is now criticizing the P.M. for taking such extreme steps. I only hope they are sufficient. I wonder what more they can do?!?

    • Official Post

    Latest Info From China's CDC. A long read...


    国家卫生健康委印发新型冠状病毒肺炎防控方案 (第六版)

    New novel coronavirus pneumonia prevention and control plan issued by the national health and Health Commission (Sixth Edition)


    2020-03-13

    为做好全国新型冠状病毒肺炎(以下简称新冠肺炎,COVID—19) 防控工作,做到“早发现、早报告、早隔离、早治疗'',控制疫情传播, 降低感染率、提高收治率,提高治愈率、降低病亡率;切实维护人民群众生命安全和身体健康,维护社会稳定,根据乙类传染病甲类管理的要求,科学防治、分区分级、精准施策,结合全国疫情形势变化及研究进展,对第五版防控方案进行修订,形成本方案。

    For novel coronavirus pneumonia novel coronavirus pneumonia (COVID - 19) prevention and control work, to achieve "early detection, early reporting, early isolation, early treatment", control the spread of the epidemic. Reduce the infection rate, improve the treatment rate, improve the cure rate and reduce the death rate; practically maintain the people's life safety and health, maintain social stability, according to the requirements of class a management of class B infectious diseases, scientific prevention and control, division and classification, precise implementation of policies, combined with the change of national epidemic situation and research progress, revise the fifth version of the prevention and control plan, and form this plan.

    一、目的

    I. purpose

    指导各地及时发现和报告新冠肺炎病例和聚集性疫情,开展流行病学调查和疫情处置,规范密切接触者管理,做好防控工作。

    The novel coronavirus pneumonia and the cluster epidemic situation should be found and reported in a timely manner, and epidemiological investigation and epidemic disposal should be carried out.

    2. 基层相关组织或用工单位对近14天内有武汉市及周边地区,或境内有病例报告的社区,或境外疫情严重国家或地区的旅行史或居住史的人员,做好健康监测;对于出现发热、干咳等呼吸道症状或腹泻等消化道症状者,作为重点风险人群进行筛查,由专业机构采样检测。

    Two Grassroots relevant organizations or employing units shall monitor the health of the personnel who have the travel or residence history of Wuhan city and its surrounding areas in the past 14 days, or the communities with case reports in China, or the countries or regions with severe epidemic situation abroad; those who have respiratory symptoms such as fever, dry cough or diarrhea shall be screened as the key risk population and sampled and inspected by professional institutions Measurement.

    3. 利用全国不明原因肺炎监测、流感样病例监测和住院严重急性呼吸道感染病例监测等现有监测网络,强化病原学监测。

    3. Using the existing monitoring network, such as national monitoring of pneumonia of unknown cause, influenza like cases and inpatient monitoring of severe acute respiratory infection cases, to strengthen the aetiological monitoring.

    4. 加强口岸卫生检疫,严格实施口岸体温监测和医学巡查,对 出现发热、干咳等呼吸道症状或腹泻等消化道症状的人员加强流行病学调查和医学排查,按要求采样检测。

    4. Strengthen port health quarantine, strictly implement port temperature monitoring and medical patrol, strengthen epidemiological investigation and medical investigation for personnel with respiratory symptoms such as fever, dry cough or gastrointestinal symptoms such as diarrhea, and sample and test as required.

    5. 对密切接触者做好健康监测,对于出现发热、干咳等呼吸道 症状或腹泻等消化道症状者,及时转运至定点医疗机构,并采样检测。

    5. Carry out health monitoring for close contacts. For those who have respiratory symptoms such as fever, dry cough or gastrointestinal symptoms such as diarrhea, transfer them to designated medical institutions in time and take samples for testing.

    (三)早报告。

    (3) Early report.

    1. 病例报告。各级各类医疗卫生机构发现疑似病例、确诊病 例、无症状感染者时,应当于2小时内进行网络直报。疾控机构在接到报告后应当立即调查核实,于2小时内通过网络直报系统完成报告信息的三级确认审核。不具备网络直报条件的医疗机构, 应当立即向当地县(区)级疾控机构报告,并于2小时内将填写完 成的传染病报告卡寄出;县(区)级疾控机构在接到报告后,应当立 即进行网络直报,并做好后续信息的订正。

    1. Case report. When finding suspected cases, confirmed cases and asymptomatic infected persons, all kinds of medical and health institutions at all levels shall directly report online within 2 hours. After receiving the report, the CDC shall immediately investigate and verify, and complete the three-level confirmation and audit of the report information through the network direct reporting system within 2 hours. Medical institutions that do not have the conditions for direct network reporting shall immediately report to the local county (District) level disease control institutions and send the completed infectious disease report card within 2 hours; after receiving the report, the county (District) level disease control institutions shall immediately make direct network reporting and correct the follow-up information.

    2. 报告订正。疑似病例确诊或排除后及时订正。无症状感染 者如出现临床表现,及时订正为确诊病例。所有病例根据病情变化及时对临床严重程度进行订正,以病例最严重的状态为其最终状态。病例死亡后,在24小时内填报死亡日期。

    2. Revision of the report. The suspected cases should be corrected in time after being confirmed or excluded. If the asymptomatic patients have clinical manifestations, they should be corrected as confirmed cases in time. The clinical severity of all cases was corrected according to the change of the condition, and the most serious state of the case was the final state. Report the date of death within 24 hours after death.

    无症状感染者的发病日期为阳性标本采集时间,诊断日期为阳性检出时间。如无症状感染者订正为确诊病例,其发病日期订正为临床症状出现的时间。

    The onset date of asymptomatic infection was the collection time of positive samples, and the diagnosis date was the positive detection time. If asymptomatic infection is corrected as a confirmed case, the onset date is revised as the time of clinical symptoms.

    3. 突发事件的报告。根据《国家突发公共卫生事件应急预案》 《国家突发公共卫生事件相关信息报告管理工作规范(试行)》要 求,各县(区)出现首例新冠肺炎确诊病例、聚集性疫情,辖区疾控 中心应当通过突发公共卫生事件报告管理信息系统在2小时内进行网络直报,事件级别选择“未分级"。根据对事件的调查评估,及时进行调整并报告。

    3. Emergency report. Novel coronavirus pneumonia cases were diagnosed in the first place of the national emergency public health emergency plan and the national standard for public health emergency information reporting (Trial Implementation). The center shall directly report the public health emergencies through the network within 2 hours through the public health emergency report management information system, and select "Unrated" as the event level. According to the investigation and evaluation of the incident, timely adjust and report.


    (四)早隔离。

    (4) Early isolation.

    1. 病例管理。疑似病例和确诊病例应当在定点医院隔离治 疗。疑似病例单人单间隔离治疗,连续两次新型冠状病毒核酸检 测阴性(采样时间至少间隔24小时)且发病7天后新型冠状病毒 特异性IgM和IgG抗体仍为阴性可排除疑似病例诊断。

    1. Case management. Suspected cases and confirmed cases shall be isolated and treated in designated hospitals. The novel coronavirus novel coronavirus was negative in two consecutive cases (24 hours at least 24 hours). The new IgM and IgG antibodies of the new coronavirus were still negative, and the suspected cases were excluded.

    2 .出院后管理。病例符合出院标准,出院后建议继续进行14 天的隔离管理和健康状况监测。鼓励有条件的省份加强出院病例随访和呼吸道标本样本检测,检测阳性者需集中隔离医学观察,并将相关信息报送中国疾控中心。

    2. Management after discharge. The patients met the discharge standard. After discharge, it is recommended to continue the isolation management and health monitoring for 14 days. Provinces with conditions are encouraged to strengthen the follow-up of discharged cases and the detection of respiratory samples. Those who are positive in the test should be isolated for medical observation, and the relevant information should be submitted to China CDC.

    3.无症状感染者管理。无症状感染者应集中隔离14天,原则上两次连续标本核酸检测阴性者(采样时间至少间隔24小时)可解除隔离。

    3. Management of asymptomatic infection. Asymptomatic patients should be isolated for 14 days. In principle, those who have negative nucleic acid test of two consecutive samples (the sampling time should be at least 24 hours apart) can be removed from isolation.

    (五)早治疗。

    (5) Early treatment.

    各级各类医疗机构对诊断的疑似病例要及时转运至定点医 院,定点医院应当做好医疗救治所需的人员、药品、设施、设备、防护用品等准备工作,按照最新版新型冠状病毒肺炎诊疗方案进行规范救治,做到应隔尽隔、应收尽收、应检尽检、应治尽治,提高收 治率和治愈率,降低感染率和病亡率。

    The novel coronavirus pneumonia should be transported to the designated hospital in time. The preparatory work for the personnel, drugs, facilities, equipment and protective supplies needed by the hospitals should be done. The treatment should be carried out according to the latest version of the new coronavirus pneumonia diagnosis and treatment plan. Cure rate and cure rate, reduce infection rate and death rate.

    (六)流行病学调查。

    (6) Epidemiological investigation.

    按照属地化管理原则,由病例就诊医疗机构所在的县(区)级 卫生健康行政部门组织疾控机构开展流行病学调查,国家支持采 用信息化的手段开展调查、分析和研判。

    According to the principle of territorial management, the county (District) level health administrative department where the case medical institution is located shall organize the disease control institution to carry out epidemiological investigation, and the State supports the use of information-based means to carry out investigation, analysis and study.

    1 .个案调查。县(区)级疾控机构接到报告后,应当于24小时内完成病例和无症状感染者的流行病学调查。具体要求按照中国疾控中心印发的新冠肺炎流行病学调查指南执行,并根据中国疾控中心制定的新冠肺炎病例密切接触者调查与管理指南的要求, 做好密切接触者的判定和登记;做好疑似病例基本信息和其密切 接触者登记。

    1. Case study. After receiving the report, the county (District) CDC shall complete the epidemiological investigation of the cases and asymptomatic infected persons within 24 hours. China's China novel coronavirus pneumonia epidemiological guidelines for novel coronavirus pneumonia issued by CDC are specifically required. According to the requirements of the CDC's close contacts survey and management guide, the decision and registration of close contacts should be done; and the registration of suspected cases and the close contacts should be done.

    2. 聚集性疫情调查。县(区)级疾控机构根据网络直报信息和病例个案调查情况,对符合定义的聚集性疫情立即开展调查。具体要求按照中国疾控中心印发的新冠肺炎流行病学调查指南 执行。

    2. Aggregate epidemic investigation. County (District) level disease control institutions shall immediately investigate the clustered epidemic that meets the definition according to the information directly reported by the network and the case investigation. China's novel coronavirus pneumonia epidemiological guidelines are issued in accordance with the guidelines issued by CDC.

    3. 信息报告。县(区)级疾控机构完成确诊病例、无症状感染 者个案调查或聚集性疫情调查后,将个案调查表和调查报告及时 通过网络报告系统进行上报。

    3. Information report. After the county (District) disease control institutions have completed the case investigation of confirmed cases, asymptomatic infected persons or aggregate epidemic investigation, the case investigation forms and investigation reports shall be timely reported through the network report system.

    (七)密切接触者追踪和管理。

    (7) Close contacts tracking and management.

    县(区)级卫生健康行政部门会同相关部门组织实施密切接触者的追踪和管理。对密切接触者实行集中隔离医学观察,不具备条件的地区可采取居家隔离医学观察,每日至少进行2次体温测 定,并询问是否出现发热、干咳等呼吸道症状或腹泻等消化道症 状。密切接触者医学观察期为与病例或无症状感染者末次接触后 14天。疑似病例排除后,其密切接触者可解除医学观察。具体要 求按照中国疾控中心制定的新冠肺炎病例密切接触者调查与管理 指南执行。

    The county (District) health administrative department shall, together with relevant departments, organize and implement the tracking and management of close contacts. Intensive isolation medical observation shall be carried out for close contacts. In areas without conditions, isolation medical observation at home shall be carried out. Body temperature shall be measured at least twice a day, and respiratory symptoms such as fever, dry cough or gastrointestinal symptoms such as diarrhea shall be asked. The medical observation period of close contacts was 14 days after the last contact with the case or asymptomatic infected person. After the suspected cases are excluded, the close contacts can be removed from medical observation. China's novel coronavirus pneumonia case is closely related to the guidelines for the management of the new cases.

    (八)标本采集和实验室检测。

    (8) Sample collection and laboratory testing.

    收治病例的医疗机构要及时采集病例相关的临床标本。承担 标本检测的机构(符合条件的医疗机构、疾控机构或第三方检测机构)应在12小时内反馈实验室检测结果。标本采集、运送、存储和检测严格按照中国疾控中心印发的新冠肺炎实验室检测技术指南要求执行。

    The medical institutions receiving the cases should collect the clinical specimens related to the cases in time. The institutions responsible for specimen testing (qualified medical institutions, disease control institutions or third-party testing institutions) shall feed back the laboratory test results within 12 hours. China's novel coronavirus pneumonia laboratory testing guidelines are strictly implemented according to the samples collected, transported, stored and tested.

    各地区新冠肺炎5例及以上的聚集性病例,以及境外输入病例的所有原始标本应当送至中国疾控中心进行复核。

    All cases of novel coronavirus pneumonia in 5 districts and above, and all original specimens from overseas imported cases should be sent to China CDC for review.

    (九)重点场所、机构、人群防控。

    (9) Prevention and control of key places, institutions and people.

    强化多部门联防联控工作机制,最大限度减少公众聚集性活 动,因地制宜落实车站、机场、码头、商场、公共卫生间等公众场所 和汽车、火车、飞机等密闭交通工具的通风、消毒、体温监测等 措施。

    Strengthen the working mechanism of multi department joint prevention and control, minimize public gathering activities, and implement measures such as ventilation, disinfection, temperature monitoring, etc. for public places such as stations, airports, docks, shopping malls, public toilets, and closed vehicles such as cars, trains, airplanes, etc. according to local conditions.

    企业复工复产后,指导企业组织员工有序返岗,做好通风、消毒、体温监测等防控工作,为员工配备必要的个人防护用品,采取分区作业、分散就餐等方式,有效减少人员聚集。指导做好农民工的健康教育和返岗复工前体温检测工作,发现异常情况,及时报告处置,加强排查识别,阻断风险人员外出。

    After the resumption of work and production, the company shall guide the company to organize the employees to return to work in an orderly manner, do well in ventilation, disinfection, temperature monitoring and other prevention and control work, provide necessary personal protective equipment for the employees, and take the methods of operation in different areas and dining in different places to effectively reduce personnel aggregation. Guide the health education of migrant workers and the temperature detection before returning to work, timely report and handle the abnormal situation, strengthen the screening and identification, and prevent the risk personnel from going out.

    学校、托幼机构复课复园后,指导做好返校师生的健康提示和健康管理及教室的通风、消毒等工作,督促落实入学入托晨(午)检 和因病缺课(勤)病因追查与登记等防控措施。接到疫情报告后, 及时开展流行病学调查及疫情处置,指导做好区域消毒等工作。

    After the school and kindergartens return to school, they shall guide the health prompt and health management of returned teachers and students as well as the ventilation and disinfection of the classroom, and urge the implementation of prevention and control measures such as morning (noon) examination for admission to the school and the investigation and registration of the causes of absence (absence) due to illness. After receiving the report of epidemic situation, carry out epidemiological investigation and epidemic situation disposal in time, and guide the regional disinfection work.

    指导养老机构、残障人员福利机构以及监管场所等特殊机构 进一步规范出入人员管理,严格通风、日常清洁、消毒等卫生措施, 加强个人防护,健康监测与管理,做好失能半失能人群日常管理等工作。

    Guide the special institutions such as pension institutions, welfare institutions for the disabled and supervision places to further standardize the management of personnel in and out, strictly enforce the hygiene measures such as ventilation, daily cleaning and disinfection, strengthen personal protection, health monitoring and management, and do a good job in the daily management of disabled and semi disabled people.

    落实来华(归国)人员口岸卫生检疫,加强对疫情严重国家和地区来华(归国)人员健康管理,做好疑似病例、确诊病例、密切接触者等重点人员的排查、诊治和医学观察,严防疫情跨境传播。

    We will implement port health quarantine for people coming to China (to return home), strengthen health management for people coming to China (to return home) from countries and regions with severe epidemics, do a good job in screening, diagnosis, treatment and medical observation for key personnel such as suspected cases, confirmed cases and close contacts, and strictly prevent the cross-border spread of the epidemic.

    (十)院内感染控制、特定场所消毒和人员防护。

    (10) Nosocomial infection control, disinfection in specific places and personnel protection.

    医疗机构应当按照医疗机构内新型冠状病毒感染预防与控制 技术指南的要求,严格做好院内感染控制。同时,严格按照《医疗机构消毒技术规范》《医院空气净化管理规范》做好医疗器械、污染 物品、物体表面、地面和空气等的清洁与消毒。根据《医疗废物管 理条例》《医疗卫生机构医疗废物管理办法》做好医疗废物的处置和管理。

    Medical institutions should novel coronavirus infection prevention and control technical guidelines for medical institutions, and strictly control nosocomial infection. At the same time, the cleaning and disinfection of medical devices, pollutants, object surfaces, ground and air should be carried out in strict accordance with technical specifications for disinfection of medical institutions and management specifications for air purification of hospitals. According to the regulations on the management of medical waste and the measures for the management of medical waste in medical and health institutions, the disposal and management of medical waste shall be well done.

    做好病例和无症状感染者居住过的场所,如家庭、医疗机构隔 离病房、转运工具以及医学观察场所等特定场所的消毒,做好流行病学调查、隔离病区及医学观察场所工作人员和参与病例转运、尸体处理、环境清洁消毒、标本采集和实验室工作等特定人群的防护,具体要求按照中国疾控中心印发的特定场所消毒技术指南和特定人群个人防护指南执行。

    Do a good job in the places where the cases and asymptomatic infected people have lived, such as the separation of families and medical institutions Disinfection of special places such as departure ward, transfer tool and medical observation place shall be done well in epidemiological investigation, isolation of staff in ward and medical observation place and protection of specific people involved in case transfer, corpse treatment, environmental cleaning and disinfection, specimen collection and laboratory work. Specific requirements shall be in accordance with the technical guidelines and specific requirements for disinfection of specific places issued by China CDC Implementation of personal protection guidelines for people.

    (十一)宣传教育与风险沟通。

    (11) Publicity, education and risk communication.

    普及新冠肺炎防控知识,加强重点人群健康教育,通过多种途径做好公众个人防护指导,减少人群中可能的接触或暴露。根据疫情防控进展和对新冠肺炎认识的加深,及时调整健康教育策略, 组织科普宣传。积极开展舆情监测,及时向公众解疑释惑,回应社会关切,做好疫情防控风险沟通工作。

    We should popularize novel coronavirus pneumonia prevention and control knowledge, strengthen health education for key groups, and do personal protection guidance through various ways to reduce possible exposure or exposure to people. Novel coronavirus pneumonia should be adjusted according to the progress of epidemic prevention and control, and health education strategy should be adjusted in time to organize popular science propaganda. We should actively carry out public opinion monitoring, timely explain doubts and doubts to the public, respond to social concerns, and do a good job in communication of epidemic prevention and control risks.

    五、保障措施

    5、 Safeguard measures

    (一)加强组织领导。各地政府加强对本地疫情防控工作的领导,落实防控资金和物资,按照“预防为主、防治结合、科学指导、及时救治"的工作原则,全面做好新冠肺炎防控工作。

    (1) Strengthen organizational leadership. Novel coronavirus pneumonia prevention and control work is strengthened by local governments to strengthen the leadership of local epidemic prevention and control, to implement prevention and control funds and materials, and to work according to the principle of "prevention first, prevention and control combined with scientific guidance and timely treatment".

    (二)强化联防联控。加强部门间信息共享,定期会商研判疫 情发展趋势。各级卫生健康行政部门负责疫情控制的总体指导工作。各级疾控机构负责开展病例监测、流行病学调查和密切接触者管理及实验室检测等工作。各级各类医疗机构负责病例的发现与报告、隔离、诊断、救治和临床管理,开展标本采集工作,做好院 内感染防控。

    (2) Strengthen joint defense and control. We will strengthen information sharing among departments, and regularly discuss and judge the development trend of the epidemic. The administrative departments of health and health at all levels shall be responsible for the overall guidance of epidemic control. Disease control institutions at all levels are responsible for case monitoring, epidemiological investigation, management of close contacts and laboratory testing. All kinds of medical institutions at all levels are responsible for the discovery, report, isolation, diagnosis, treatment and clinical management of cases, the collection of specimens, and the prevention and control of nosocomial infection.

    (三)加强能力建设。对医疗卫生机构的专业人员开展新冠肺炎专业技术培训,强化预防为主,关口前移。加强科学研究,发挥信息技术在传染病防控中的作用,广泛开展新冠肺炎传播特点、临 床特征、策略评估等相关调查,为优化防控策略提供科学证据。在 传染病预防和救治工作中,鼓励、支持发挥中医中药的作用。

    (3) Strengthen capacity-building. Professional training for novel coronavirus pneumonia is carried out for professionals in medical and health institutions, and prevention is the main priority. Novel coronavirus pneumonia should be widely studied in the field of scientific research and information technology in the prevention and control of infectious diseases. In the prevention and treatment of infectious diseases, we should encourage and support the role of traditional Chinese medicine.

    国家卫生健康委办公厅

    General Office of the national health and Health Commission


  • It makes what the Chinese have done with reducing the cases as dramatically as they have look like an amazing accomplishment, almost miraculous.


    Perhaps people staying in their homes in Italy are spreading the virus to other family members. But China somehow figured out how to keep that from happening. There are just so many questions right now. These are a couple for me:


    1. Why is the death rate higher in Italy than other countries?


    2. Can the U.S. and Europe do testing on a level near South Korea? This needs to happen, but Europe and the U.S. are much larger than Korea, so it will be testing on a massive scale.

    3. As China opens back up and people go back into society will the virus come back or will it stay below 50 cases per day? To me this is the biggest question. If people go back to somewhat normal in China and the cases shoot right back up, that will pretty much forecast what will happen everywhere else as other countries go through the same process. I wish I were more optimistic that cases in China will stay negligible. But maybe this outbreak will behave that way. Sure hope so. Therapies and a vaccine are a year away at best.

  • But as you have been saying, its too late now for effective quarantine measures to work.

    I have not said that. As far as I know, that is not true at all. The epidemic was out of control in Wuhan and Hubei province. It was brought under control mainly by quarantine measures, implemented with modern big data and internet techniques. That's why they were more effective than they were before this century.


    The whole city was quarantined. Doctors and equipment were rushed in from other provinces. A hospital was built in one week for critically ill patients. Less critically ill people, and people exposed to the disease were ordered into makeshift facilities such as converted stadiums. Healthy people were ordered to stay in their apartments. Food and medicine was distributed to the locked-in population. This brought the epidemic under control. Most of the makeshift facilities are now closed.


    This is documented in the W.H.O. report and elsewhere.


    The total number of deaths was 3,189. There are still 10 or 20 new cases per day, and several deaths. The new cases may rise as people go back to work, but they will be rigorously traced to the source, and people will be treated. No doubt there will be a substantial number of additional deaths before a vaccine can be distributed. On the other hand, the hospitals are not likely to be overwhelmed again. There will not be hundreds of thousands of deaths in China. Or Korea, or Japan.


    If the trend continues in Italy, the U.S. and elsewhere, we will either take similar steps, OR instead of ~3,000 deaths, we will have hundreds of thousands of deaths. Italy has already had 1,400 deaths.


    The per capita infection rate in Italy is 350 people per million. It is 56 per million in China. It could rise to ~400,000 per million in Italy, or the U.S., or any country that does not take drastic steps. In other words, it could get 1,100 times worse. All the medical science, all the doctors and hospitals in the world could not help Italy if that happens, and they sure as hell could not help the U.S., which has a much larger population. If that happens, we will be no better off than people were in 1918. The death rate will be about the same; 3.5%, with 40% of the population infected. (In Germany, experts say it may be 70% this time.)


    The point is, you will be no better off than a person was in 1918 if the hospitals are swamped. Modern medicine and medical equipment such as masks, drugs, and ventilators do no good if there are not enough to go around. When there are not enough doctors, and the doctors and nurses are sick. You will be put in a tent with hundreds of other sick and dying people. Like this:


    https://en.wikipedia.org/wiki/…on,_Kansas_-_NCP_1603.jpg


    This is not some kind of dystopian fantasy, or exaggeration. This is what is happening now, in Italy, despite their best efforts. This is what the numbers point to in the U.S., inexorably increasing by 1.3 times per day. Do the arithmetic! This is the natural history of all uncontrolled epidemics in all species. This is not what might happen. It is what must happen in nature, until enough of the animals acquire immunity, or the season changes (with some illnesses, but not this one), or the whole local population is wiped out. Only humans can reduce this trend, or flatten the curve. We have been doing that since ancient times, with quarantines, travel permits during epidemics, and so on. We are not doing that now in the U.S. They were late doing it in Italy.

  • This is not some kind of dystopian fantasy, or exaggeration. This is what is happening now, in Italy, despite their best efforts. This is what the numbers point to in the U.S., inexorably increasing by 1.3 times per day. Do the arithmetic! This is the natural history of all uncontrolled epidemics in all species. This is not what might happen. It is what must happen in nature, until enough of the animals acquire immunity, or the season changes (with some illnesses, but not this one), or the whole local population is wiped out. Only humans can reduce this trend, or flatten the curve. We have been doing that since ancient times, with quarantines, travel permits during epidemics, and so on. We are not doing that now in the U.S. They were late doing it in Italy.


    That is not exactly true. With COVID-19, even without a well functioning health system, 80% survive, probably 95%. So we are not in whole population wipeout territory. After the initial outbreak further infection (which will happen) is less likely to swamp heath systems.


    These are not cheery figures, they are horrible. Equally they do not mean the end of civilisation, or the species.

    • Official Post

    The per capita infection rate in Italy is 350 people per million. It is 56 per million in China. It could rise to ~400,000 per million in Italy, or the U.S., or any country that does not take drastic steps.


    The UK medics are suggesting it could be 600,000 per million, if we follow their cunning plan to do as little as possible but let 'herd immunity' develop. Though that will not work for a mutable virus.

  • Well the UK is still not going into lock-down despite WHO recommendations for quarantine so we're going to have the same situation as in Italy in fourteen days time. So for a large number of people it is too late without some intervention using anti-viral therapy. Simple as that they're all going to die without it. You can discuss all this until doomsday model 'herd immunity' etc etc display as many graphs as you like and it will be the same in the US. Don't you think the Chinese started using chloroquine antiviral therapy as soon as the results were released on 2 February? Don't you think the whole world will be using it if they can access the treatment officially or not? This is about survival - if you want to survive every possible avenue in fighting the coronavirus will be used whether approved by government and medical professionals or not.

  • The UK medics are suggesting it could be 600,000 per million, if we follow their cunning plan to do as little as possible but let 'herd immunity' develop. Though that will not work for a mutable virus.

    often the cause of the "common cold" is a coronavirus. Can you get the common cold more than once? Does a herd immunity exist for the common cold?


    it makes me wonder if it is worth the risk to rely on immunity and herd immunity for this coronavirus when we just don't know.

  • That is not exactly true. With COVID-19, even without a well functioning health system, 80% survive, probably 95%. So we are not in whole population wipeout territory.

    I did not say that is possible. I said that an epidemic in nature ends when:


    1. Some number of members recover and have natural immunity.

    2. The season changes (but not with COVID-19).

    3. OR when the local population dies out.


    Obviously, #1 is the only natural outcome possible with COVID-19, since so many people survive. The same was true in most parts of the world with the 1918 Spanish flu. It never threatened to be as bad as the Black Plague, which did depopulate some districts. Although in 1918 there were a few isolated areas where people had such low immunity to influenza that the entire population was wiped out.


    Black plague in 14th century Europe: 30 to 60% of the population killed. 80% in some locations.


    1918 Spanish flu: ~2.5% (https://wwwnc.cdc.gov/eid/article/12/1/05-0979_article).

  • it makes me wonder if it is worth the risk to rely on immunity and herd immunity for this coronavirus when we just don't know.

    I think the Chinese and Japanese researchers have confirmed that most patients who recover have acquired immunity. Some Chinese researchers think it might wear off years from now. I think by that time a vaccine will drive the species into extinction. I sure hope so.


    Incidentally, the coronavirus mortality rate in China outside of Hubei province is 0.6%.


    https://www.statista.com/stati…-19-fatality-rate-region/

  • On the BBC TV news they have just interviewed a Microbiology Professor who is part of a group of 200 scientists who are very critical of the 'laissez faire' approach of the UK government.

    The British public does not seem to mind. They seem to be saying "keep calm and carry on." Only 24% are "very scared" or "somewhat scared." So, for once, they are even more stupid than the U.S. public.


    https://www.statista.com/stati…ear-by-country-worldwide/


    More proof that the British public wins the dumb-ass award in this contest. On March 1, 54% had done nothing to avoid the disease.


    https://www.statista.com/stati…res-worldwide-by-country/

  • Well the UK is still not going into lock-down despite WHO recommendations for quarantine so we're going to have the same situation as in Italy in fourteen days time.

    At which time you will lock down. Willy-nilly. If the government does not order it, people will do it for themselves. Nobody wants to end up in a hospital where they are triaging patients. Especially if you are old and they might count you out without treatment.


    Don't you think the Chinese started using chloroquine antiviral therapy as soon as the results were released on 2 February?

    I have no idea. They are pragmatic, so if it works, I suppose they are using it.


    The UK NHS pays for chiropractic services because they have been statistically shown to work in many patients. The theory is crackpot, but the therapy works. That's the pragmatic approach.


    if you want to survive every possible avenue in fighting the coronavirus will be used whether approved by government and medical professionals or not.

    I do not think governments will object to chloroquine. They will have their hands full.


    In China, the government even promotes the use of traditional Chinese medicine to treat coronavirus. That seems misguided to me. Allowing it is fine, but I wouldn't promote it. I doubt that any traditional medicine from any part of the world does much good. It wouldn't be "traditional" it it worked. It would be incorporated into modern medicine, like aspirin. It may help a little. If it helped a lot, everyone would know and we wouldn't call it "traditional."

  • On the BBC TV news they have just interviewed a Microbiology Professor who is part of a group of 200 scientists who are very critical of the 'laissez faire' approach of the UK government. Doing nothing (or very little) has also been criticised by the WHO. Interesting to see how this potentially deadly experiment plays out.


    That's how the hard BRexit works! (The majority will be overturned the fools again...)

  • Here is an article by epidemiologists explaining what I have been trying to say:

    The Exponential Power of Now

    https://www.nytimes.com/2020/0…itigation-distancing.html


    “We were listening to people, such as President Trump, saying, ‘What’s the fuss, it’s just like the flu,’ and ‘There are only 15 cases, and only one death in the U.S., much fewer than everywhere else, we’re doing great,’” Dr. Nick Jewell said. “But every epidemiologist knew what was coming inexorably toward us.” . . .


    . . . we first need to convince people to take this outbreak seriously, which is no small task. It’s as if humans can only think linearly. But for epidemic modelers, exponential growth is the very nature of the beast.”


    . . . Using the current case counts from the U.S. as of Friday morning, she calculated what the epidemic would look like if cases grew by 30 percent every day for a month — they have been growing by 30 to 40 percent every day for a week — then looked at what would happen if just one of those infections were prevented tomorrow instead of a week from now.. . .


    The magnitude of the outbreak creeps up on you; it doesn’t look like things are growing very much, and then suddenly they are. Today, the U.S. is up to at least 1,714 known cases and we’re only a couple of days on from when it was 1,004. It’s going to be 4,000 by Monday, and then it’s going to be 8,000 by next Wednesday, and then it’s…. Exponential growth is staggering when it takes over.


    A lot of people seem to be asking: Is it really likely to get as bad in the United States and Canada as it is in Italy?


    NJ Yes. Tell me one reason it shouldn’t. I see no reason. The United States are maybe two weeks behind Italy. I think everyone got a shock this week, and there was the sense of a shift, with the N.B.A. canceling and the president speaking from the Oval Office with the travel ban . . .


    I think next week we are going to get an even bigger shock. Because we are going to have, as I said, 5,000 to 10,000 cases. People are going to realize it is everywhere. I can’t go to the store, I can’t take public transportation, I’m surrounded by infected people. We’re not far away from that. Unless we do something — and the sooner we do it the better.



    See also:


    https://medium.com/@tomaspueyo…ple-will-die-f4d3d9cd99ca


    Here is an article about efficacy of quarantine and social distancing in the 1918 epidemic, when these efforts began after the epidemic took hold. They still worked. See the part beginning:


    "Dr. Mecher and other researchers studied deaths during that pandemic a century ago, comparing the experiences of various cities, including what were then America’s third- and fourth-largest, Philadelphia and St Louis."


    https://www.nytimes.com/2020/0…irus-deaths-estimate.html

  • the 'laissez faire' approach of the UK government.

    Although Boris seems to have benefited from laissez faire democracy..

    it would be good for him to reflect on the death of Pericles.


    and the views of frontline workers in the NHS.


    "scores of retired NHS doctors and nurses have told the Guardian that they are against returning to work to help tackle coronavirus,

    with many saying it would threaten their physical and mental health. "


    https://www.theguardian.com/wo…to-tackle-covid-19-crisis

Subscribe to our newsletter

It's sent once a month, you can unsubscribe at anytime!

View archive of previous newsletters

* indicates required

Your email address will be used to send you email newsletters only. See our Privacy Policy for more information.

Our Partners

Supporting researchers for over 20 years
Want to Advertise or Sponsor LENR Forum?
CLICK HERE to contact us.